Главная / Статьи / Голоса «Шрека»: кто озвучивал легендарный мультфильм

Голоса «Шрека»: кто озвучивал легендарный мультфильм

кто озвучивал Шрека

«Шрек» давно живёт своей жизнью вне экрана: мемы, цитаты, отсылки — всё это работает только потому, что герои звучат очень узнаваемо. У зрителей логичный вопрос: кто стоит за этими голосами — и в американском оригинале, и в русском дубляже, который многие считают отдельным произведением. Ниже вы найдете ответ на вопрос, кто озвучивал Шрека и его друзей.

Как рождался голос Шрека в оригинале

кто озвучивал мультфильм шрек

Сегодня всем очевидно: Шрек говорит голосом Майка Майерса. Но изначально всё шло по-другому. На главную роль первым был приглашён комик Крис Фарли — он успел записать, по разным оценкам, 80–90% реплик, прежде чем неожиданно умер в 1997 году. После этого DreamWorks пришлось заново искать исполнителя, и роль предложили Майку Майерсу.

Майерс не стал просто «вписываться» в уже готовый материал. По данным интервью и материалов о производстве, он настоял на полной переработке диалогов и несколько раз менял подход к голосу. Сначала он пробовал «обычный» вариант, затем предложил говорить с шотландским акцентом — именно эта версия, по словам самого актёра, лучше передавала характер рабочего парня «с низов», а не сказочного принца. Студия пошла на серьёзные доозвучки, и в итоге именно шотландский акцент Майерса стал каноном.

То есть в оригинале голос Шрека — это результат не только кастинга, но и серьёзной перекройки уже почти готового фильма.

Оригинальный актёрский состав: как звучат главные герои

кто озвучивал шрека в оригинале

В англоязычной версии «Шрека» все ключевые персонажи получили ярко выраженные голосовые образы, и это хорошо видно по касту, который повторялся во всех последующих частях франшизы.

Шрек говорит голосом Майка Майерса — его грубоватая, но тёплая манера стала опорой для анимации: под эту интонацию аниматоры выстраивали мимику и пластику персонажа. Осла озвучил Эдди Мёрфи — именно он сделал этого героя машиной безостановочного комичного потока, с характерными ускорениями, визгами, сменой громкости и мгновенными переходами от страха к восторгу.

кто озвучивал осла в шреке

Фиона звучит голосом Камерон Диас: её подача позволяет героине быть одновременно классической принцессой и человеком с нервами, самоиронией и вспышками раздражения.

кто озвучивал персонажей шрека

Лорда Фаркуада озвучил Джон Литгоу — с подчеркнуто важной, чуть театральной интонацией, которая идеально подчеркивает его нарциссизм.

Второстепенные персонажи в оригинале тоже получили «узнаваемые» голоса: Робина Гуда, например, озвучивает Венсан Кассель, что добавляет роли лёгкий французский шарм.

Кто озвучивает Шрека по-русски

кто озвучивал шрека в россии

Если говорить строго о том, кто озвучивал именно Шрека в официальном русском дубляже, ответ однозначный: во всех полнометражных мультфильмах франшизы в России зелёного огра дублирует актёр Алексей Колган. Это подтверждают сразу несколько независимых источников: профильные сайты о дубляже, каталоги онлайн-кинотеатров и справочники по актёрам.

Колган — профессиональный актёр и диктор с большим опытом в озвучке. Отдельные материалы о нём и о дубляже «Шрека» отмечают, что именно его голос в итоге закрепился за персонажем на всех стадиях локализации: от первой части до поздних продолжений.

В отличие от Майерса, который привнёс в персонажа шотландский акцент, Колган делает упор не на акцент, а на характер: слегка хрипловатый баритон, эмоциональные всплески, переход от ворчания к искренности. В русском варианте Шрек звучит менее «отстранённо», чем в оригинале, и это одна из причин, почему российская публика так легко приняла дубляж.

Отдельный любопытный факт, подчеркнутый в ряде материалов о дубляже: в некоторых музыкальных фрагментах первого фильма вокал Осла в русской версии записан тем же Колганом, тогда как разговорные реплики осла озвучивает другой актёр.

Русский дубляж: кто стоит за остальными героями

Официальный театральный дубляж «Шрека» в России создавался под руководством режиссёра Ярославы Турылёвой. В её интервью и справочниках по дубляжу подчёркивается, что состав подбирался очень тщательно, а за выбор Алексея Колгана ей даже пришлось спорить с представителями студии.

Согласно данным специализированных сайтов о дубляже и каталогов онлайн-кинотеатров, в первой части «Шрека» ключевые роли в русском дубляже распределены так.

Шрека, как уже сказано, озвучивает Алексей Колган. Осёл говорит голосом Вадима Андреева — тот самый актёр, который и раньше регулярно дублировал Эдди Мёрфи в российских релизах.

кто озвучивает осла в шреке на русском

Фиону в российской версии озвучивает Жанна Никонова, актриса театра «Эрмитаж»: её голос делает образ принцессы одновременно мягким и очень живым, без излишней «сахарности».

кто озвучивал шрека на русском

Лорд Фаркуад звучит голосом Владимира Антоника — его интонации подчёркивают самодовольство и властность персонажа.

Второстепенные роли тоже получили свои устойчивые голоса: Робина Гуда в русском дубляже озвучивает Александр Груздев, Пряничного человечка — Дмитрий Филимонов, Волшебное зеркало — Никита Прозоровский.

Важно, что эти актёры сохранялись и в последующих частях франшизы, поэтому российский зритель воспринимает голос Шрека, Осла и Фионы как нечто постоянное — так же, как англоязычная аудитория воспринимает Майерса, Мёрфи и Диас.

Отдельная история: признание русского дубляжа

дубляж шрека кто озвучивал

Иногда можно встретить утверждение, что русский дубляж «Шрека» был признан одним из лучших и даже демонстрировался на Каннском фестивале в рамках презентации «Шрека 2». В российской версии статьи о мультфильме отмечается, что дубляж высоко оценивали и что именно с русской озвучкой копия фильма участвовала в специальном показе.

Еще по теме

Последний герой Русский сезон участники
Участники шоу «Последний герой: Русский сезон» (2024)
Наконец, легендарное реалити-шоу по выживанию в дикой природе снимается в...
Куда пропал Соловьев
Куда пропал Владимир Соловьёв: Тайна исчезновения «Вечера» с экранов
Каждый вечер с понедельника по четверг на канале «Россия 1»...
Дэдпул отсылки
Пасхалки и камео в фильме «Дэдпул и Росомаха»
«Дэдпул и Росомаха» не перестает удивлять зрителей своими многослойными отсылками...
15 российских фильмов 37-го Московского кинофестиваля: актуально, смешно и нецензурно
Основной конкурс «Арвентур» (Ирина Евтеева; Россия) Двухчастная анимационно-игровая фантазия, навеянная...
12 режиссеров, пришедших в кино из театра: от Мейерхольда до Серебренникова
01. Всеволод Мейерхольд Один из ключевых реформаторов театра первой половины...
Мандалорец 4
Будет ли «Мандалорец», 4 сезон: дата выхода
3 сезон «The Mandalorian» — нашумевшего сериала о межгалактическом охотнике...
роль музыки в кино
Какую роль играет музыка в кино?
Немое кино давно ушло в прошлое — теперь зритель может...
умершие экстрасенсы из битвы экстрасенсов
Умершие участники реалити-шоу «Битва экстрасенсов»
Мистический проект ТНТ остается одним из популярных и рейтинговых шоу...